-
1 очень красиво
-
2 Очень красиво!
-
3 Очень красиво!
Хуодэдэҥ амуч! -
4 это действительно очень красиво
ngener. e bello, proprio belloUniversale dizionario russo-italiano > это действительно очень красиво
-
5 красиво
dülber, güzelочень красиво - pek dülber, acayip -
6 красиво
дюльбер, гузельочень красиво - пек дюльбер, аджайип -
7 очень энергично и красиво танцевать
General subject: cut a rugУниверсальный русско-английский словарь > очень энергично и красиво танцевать
-
8 это не очень-то красиво
ncolloq. c'est pas joli! (о чьём-л. поведении)Dictionnaire russe-français universel > это не очень-то красиво
-
9 Природа
-
10 ПРИРОДА
-
11 сӧрале
сӧрал(е)1. прил. красивый, приятный в эстетическом плане, доставляющий наслаждение взору, слуху своей гармоничностью, стройностью; пригожий, прекрасныйСӧрал йӱк красивый (приятный) голос;
сӧрал кундем красивая местность;
сӧрал лӱм красивое имя;
сӧрал сквер красивый сквер.
Пушеҥгылаште мурышо тӱрлӧ кайыкын сӧрал семышт йоҥгалтеш. М.-Азмекей. Звучат красивые мелодии поющих на деревьях птиц.
Урем корно дене сӧрал радаман пионер отряд тӱмырым пералтен толеш. М. Шкетан. По проезжей части улицы под звуки барабана стройными рядами приближается пионерский отряд.
Сравни с:
мотор2. прил. прекрасный, хороший, хорошего качества, заслуживающий высокой оценкиОнчал: могай сӧрал уржаже! М. Большаков. Посмотри: какая прекрасная рожь!
3. прил. красивый, привлекающий внимание, но бессодержательный, пустойАла тиде чылажат сӧрал мут гына? В. Иванов. Может, это всё просто красивые слова?
4. прил. интересный, занимательный, привлекательный, заслуживающий вниманияСӧрал айдеме интересный человек.
Таче моткоч сӧрал омым ужынам. «Ончыко» Я сегодня видел очень интересный сон.
– Ужалаш? Ха-ха-ха, – утен каен воштыл колта Максим, пуйто рвезе ала-могай сӧрал мыскарам ойлен. Н. Арбан. – Продать? Ха-ха-ха, – вдруг залился смехом Максим, словно паренёк рассказал ему какой-то интересный анекдот.
Сравни с:
оҥай5. в знач. сущ. красота; совокупность качеств, доставляющих наслаждение взору, слуху; прекрасноеСӧралым умылаш понимать красоту;
сӧралым ышташ создавать прекрасное.
Шыжынат уло шке сӧралже, Но сӧралжым пален моштыман. М. Якимов. И у осени есть своя красота, но надо уметь распознать её красоту.
А Волгин илыш деч вучен сӧралым, Пайдам кондаш да сайым вашлияш. А. Александров. А Волгин ждал прекрасного от жизни, чтоб пользу приносить и встретить хорошее.
6. в знач. сущ. то, что красивое, интересное, достопримечательное, замечательноеСӧралже – пазарыште. Калыкмут. Красивое – на базаре.
Чыте! Колышт! Сӧралым колат. М. Шкетан. Потерпи! Послушай! Услышишь интерсное.
7. в знач. сущ. украшение; предмет, служащий для улучшения внешнего вида (украшения) кого-чего-л.А молан Пешбеков Алексей кид шагатым нумалыштеш? Сӧраллан мо? В. Исенеков. А почему Пешбеков Алексей носит наручные часы? В качестве украшения, что ли?
Сӧраллан окна коклаш пыштыме йошкар пызлыгичке орлаҥге-влак шинчалан пернат. С. Антонов. Бросаются в глаза гроздья красной рябины, сложенные между стёклами окна для украшения.
8. нар. красиво, приятно взору, чувствамКечан эрден могай сӧрале. В. Чалай. Как красиво в солнечное утро.
Йырваш пеш сӧрал. А. Юзыкайн. Вокруг очень красиво.
9. нар. красиво, изящноСӧрал лекшаш должно красиво получиться;
сӧрал сӱретлыме красиво нарисовано.
(Миклай) еҥым пагален, ойым сӧрал чоҥен, шыман ойлен колта. Д. Орай. Миклай высказывается уважительно к людям, красиво строя речь, вежливо.
10. в знач. межд. «красиво», «прекрасно», т.е. некрасиво, неприлично, нехорошо– Ындыжым Когойымат йӧратет. Сӧрале! Н. Арбан. – А теперь уже и Когоя любишь. Прекрасно!
-
12 сӧралын
сӧралын1. красиво, приятно (для взора, чувства); нарядно, аккуратноСӧралын мураш красиво петь;
сӧралын пеледаш красиво цвести;
сӧралын чияш красиво (нарядно) одеваться.
Ракш алаша сӧралын йорта. Гнедой мерин красиво рысит.
Пӧрт-влакат йыгыре шинчылтмышт дене сӧралын радамлалтыт. И. Васильев. Дома, располагаясь рядышком, красиво выстраиваются.
2. красиво, складно, умело, безупречно, производя благоприятное впечатлениеСӧралын кутыраш складно беседовать;
сӧралын шокташ красиво прозвучать.
Мутлан, южын чонжо иктаж-мом мастарлыде йӧршын ок чыте. Чон пуэн туге сӧралын ыштен шында – ӧрат веле. А. Юзыкайн. Например, у иного душа не выдерживает, чтобы не мастерить что-то. Полностью выкладываясь, сделает так красиво – просто диву даёшься.
Шӧртньӧ тӱсан пӱнчер вуйым тудо (кече) сӧралын волгалтара. А. Березин. Солнце красиво освещает золотистый верх сосняка.
3. интересно, забавно, любопытно, вызывая интересСӧралын кояш забавно выглядеть;
сӧралын каласкалаш интересно рассказывать.
Йочан шомакше пеш сӧралын шоктыш. М. Емельянов. Слова ребёнка прозвучали весьма забавно.
Мланде гыч пыл марте пӧрдшӧ тыгай шем (кайык) орам ончаш сӧралын чучеш. А. Филиппов. Интересно кажется смотреть на такое тёмное скопление птиц, крутящееся от земли до самого облака.
4. перен. «красиво», т.е. неподобающе, не так, как надоПеш сӧралын лектеш....Колышо ушкалын акшым Нату ӱмбак шындынешт. Нату титакан мо? М. Иванов. Очень «красиво» получается. Стоимость павшей коровы хотят навесить на Нату. Разве Нату виновата?
-
13 ший
IГ.: ши1. серебро; химический элемент, драгоценный металл серебристо-белого цветаШий ден шӧртньыжым (Лаемыр) ала-кушто келге верыште шылтен кийыкта. О. Тыныш. Серебро и золото Лаемыр хранит где-то в глубоком месте.
Ший вуля гын, эрыктымек, уэш чинчын-вунчын йылгыжаш тӱҥалеш. В. Юксерн. Серебро, если потемнеет, после чистки снова начинает сверкать блёстками.
2. серебро; мелкая разменная монета из сплава серебра и никеля– Оксам сайым пуэм – шийым, вӱргеньым, лукын ыштыдыме кагаз оксам пуэм. Я. Элексейн. – Хорошие деньги дам – серебро, медь, не мятые бумажные деньги.
Каче-влакын тувыр мел шӱшаштыштат икмыняр шийым ургымо. В. Любимов. У парней и на грудной стороне ворота рубашек пришито несколько серебряных монет.
(Ик вате) эрдене пеш чаплын чиен, уло шийжым, сай вургемжым монь шондык гыч луктын. Тошто ой. Одна женщина поутру оделась очень красиво, из сундука достала нарядную одежду, украшения из серебряных монет.
Епрем вате чыла тиде вургемже дене пеш сайын коеш, шийжым чолдырге мурыктен коштеда. Н. Лекайн. Жена Епрема во всём этом одеянии выглядит очень красиво, ходит, позвякивая своими украшениями из серебряных монет.
4. перен. серебро; то, что своим блеском и цветом похоже на этот металлТылзе шке шийже дене уло пасум леведын. «Ончыко» Луна своим серебром покрыла всё поле.
Пуйто лум тӱтан, чакемын, шийжым кодыш шавалтен. Э. Анисимов. Будто снежная буря, отступив, посыпала своё серебро.
5. в поз. опр. серебряный; сделанный из серебраШий шергаш серебряное кольцо;
ший ока серебряная мишура;
ший теҥге серебряный рубль.
Онча майор йыргешке ший шагатым, моткоч кужун минут-влак шуйнат. М. Казаков. Смотрит майор на свои круглые серебряные часы, очень долго длятся минуты.
– (Ганя) ала ший кӱмыж-совла гыч гына кочшо-йӱшӧ. Д. Орай. – Может, Ганя ест только из серебряной посуды.
6. в поз. опр. перен. серебристый, серебряный; цветом и блеском напоминающий сереброШий памаш! Чарныдегеч йогет, телымат ок оралге йӱкет. В. Осипов. Серебряный родник! Беспрестанно журчишь, и зимой не смолкает твой голос.
Эҥер йоген. Ший вӱд айдемым ший колжо ден куандарен. С. Вишневский. Текла река. Серебристая вода радовала людей своей серебряной рыбой.
7. в поз. опр. перен. серебряный, серебристый; мелодично-звонкий (о голосе, звуке, смехе и т. п.)Гармонь ший йӱк дене мура. А. Айзенворт. Поёт гармонь серебряным звуком.
Шӱшпык гын изишат лым огеш лий, ший йӱкшӧ дене памашым вӱчка. В. Иванов. А соловей нисколько не умолкает, своим серебряным голосом лелеет родник.
Идиоматические выражения:
– ший сӱанIIГ.: ши, шыйразг. годичный слой древесины; годичные кольцаПушеҥгын мыняр ияш улмыжым тудын шийже гыч палат. Возраст дерева узнают по его годичным кольцам.
Сравни с:
лончо -
14 шӹшӹл
шӹшӹлГ.1. прил. приятный, симпатичный, милый, красивый, очаровательныйШӹшӹл эдем симпатичный человек;
шӹшӹл цӹре приятный цвет.
(Евленти) ӹшкежӹ шимӹ гӹнят, шӹшӹл ылеш. А. Апатеев. Евленти хотя сама смуглая, но милая.
Махань шӹшӹл игечӹ шалга! В. Петухов. Какая очаровательная погода стоит!
2. нар. приятно, симпатично, мило, красиво, очаровательноАнжалаш шӹшӹл приятно посмотреть;
сӹнзӓэш шӹшӹл глазам приятно.
Аяр сӹнзӓм йӹмӹктӓрӓ, шӹшӹл утлаок йӹрвӓш. Г. Матюковский. Солнце слепит глаза, вокруг очень красиво.
Анжал колтетӓт, шӱметлӓн сусу – шӹшӹл пиш. И. Горный. Посмотришь, и сердцу становится радостно – очень приятно.
-
15 Степени сравнения наречий
Komparation / Vergleichsformen der AdverbienВозможности образования степеней сравнения у наречий ограничены. Наречия, которые могут иметь степени сравнения, образуют (как и прилагательные) сравнительную степень при помощи -er (эта степень употребляется в неизменяемой форме), а в превосходной степени имеют форму am +- sten.1. При образовании степеней сравнения некоторые особенности имеют наречия:oft - часто - öfter (öfters)* - am häufigsten* (am öftesten)wohl* (= gesund; behaglich) - хорошо (о здороье и чувствах) - wohler - am wohlstenWir fühlen hier viel wohler als in unserer früheren Wohnung. - Мы чувствуем себя здесь намного лучше, чем в прежней квартире.В сравнительной степени oft может иметь и форму öfters, которая часто употребляется в разговорной речи, а в Австрии является общепринятой. Вместо превосходной степени am öftesten чаще всего употребляется am häufigsten.2. Не по общим правилам степени сравнения образуют наречия:bald скоро - eher - am ehestengern охотно - lieber - am liebstenviel / sehr много / очень - mehr - am meistenwohl* (= gut / sorgfältig usw.) хорошо (точно / тщательно и т.п.) - besser - am bestenDer Plan ist wohl, besser, am besten überlegt. - План обдуман хорошо / тщательно / точно, лучше / тщательнее / точнее, лучше / тщательнее / точнее всего.3. Некоторые прилагательные, употребляемые в качестве наречия (Adjektivadverbien), в превосходную степень наряду с формой am + - sten могут иметь форму aufs …ste:aufs Beste / beste - наилучшим образом, очень хорошо4. Некоторые прилагательные, употребляемые в качестве наречия, образуют превосход-ную степень с помощью окончания -st:baldigst как можно скорее, höflichst вежливо, möglichst по возможности, freundlichst дружески, приветливо, радушно и др.5. Некоторые прилагательные, употребляемые в качестве наречия, наряду с формой am + - sten могут иметь форму, оканчивающуюся на - stens. Такую форму могут иметь прежде всего те прилагательные, употребляемые в качестве наречия, которые в положительной степени являются односложными:gut хорошо - am besten - bestenshoch высоко - am höchsten - höchstensschnell быстро - am schnellsten - schnellstenswarm тепло - am wärmsten - wärmstensТакже: frühestens не раньше как, längstens не позднее, meistens в большинстве случаев, mindestens самое меньшее, nächstens в следующий раз, spätestens самое позднее, strengstens строжайше, wenigstens по меньшей мере и др.Эти наречия требуют обязательного дополнения:frühestens / spätestens (am Morgen), höchstens (drei Tage), längstens (eine Woche).6. Названные в пунктах 3-5 формы превосходной степени чаще всего выражают не сравнение, а очень высокую степень (элатив, см. с. 271-272):Er lässt dich aufs Herzlichste begrüßen. - Он передаёт тебе сердечные приветы.Wir sind bestens informiert. - Мы проинформированы лучше всего.Ich war aufs Allerhöchste erstaunt. - Я был крайне удивлён.7. Наречия, которые не могут образовывать степеней сравнения, но по своему значению допускают различные степени, могут выражать эти степени при помощи mehr или weiter (для сравнительной степени) и am meisten или am weitesten (для превосходной степени):Das Buch steht weiter, am weitesten links. - Книга стоит левее, левее всего.Jetzt geht der Weg mehr, am meisten bergab. - Сейчас дорога идёт больше, больше всего под гору.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Степени сравнения наречий
-
16 Ш-110
БЕЗ ШУТОК PrepP Invar1. (sent advusu. parenth)) speaking in earnest: (all) joking (kidding) aside joking apart (speaking) seriously.Но без шуток: было очень красиво, очень тихо (Набоков 1). But joking aside, it really was all very beautiful, very quiet (1a).«Нет, без шуток, батюшка, она (княжна Марья) очень уродлива? А?» —...спросил он (Анатоль), как бы продолжая разговор, не раз ведённый во время путешествия (Толстой 4). "Joking apart, father, is she (Princess Marya) very hideous? Eh?" Anatol asked his father, as if continuing a subject that had been discussed more than once during the journey (4a).2.adv(to say or do sth.) in earnest, without jokingin all seriousnessseriously earnestly. -
17 без шуток
[PrepP; Invar]=====1. [sent adv (usu. parenth)]⇒ speaking in earnest:- joking apart;- (speaking) seriously.♦ Но без шуток: было очень красиво, очень тихо (Набоков 1). But joking aside, it really was all very beautiful, very quiet (1a).♦ "Нет, без шуток, батюшка, она [княжна Марья] очень уродлива? А?" -...спросил он [Анатоль], как бы продолжая разговор, не раз ведённый во время путешествия (Толстой 4). "Joking apart, father, is she [Princess Marya] very hideous? Eh?" Anatol asked his father, as if continuing a subject that had been discussed more than once during the journey (4a).2. [adv]⇒ (to say or do sth.) in earnest, without joking:- seriously;- earnestly.Большой русско-английский фразеологический словарь > без шуток
-
18 прекрасно
1) (очень красиво) pek dülber, pek güzel2) (очень хорошо) pek yahşı, pek eyi, pek güzel -
19 прекрасно
1) (очень красиво) пек дюльбер, пек гузель2) (очень хорошо) пек яхшы, пек эйи, пек гузель -
20 красивый
beautiful, handsome♢
красивые слова — fine wordsкрасивый жест — nice / fine gesture; beau geste (фр.)
См. также в других словарях:
КРАСИВО ЖИТЬ НЕ ЗАПРЕТИШЬ — «КРАСИВО ЖИТЬ НЕ ЗАПРЕТИШЬ», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1982, цв., 67 мин. Социально публицистическая драма с элементами комедии. Художник модельер Сергей Бодров работает на текстильнойфабрике провинциального городка и жизнью в общем то… … Энциклопедия кино
развести — очень красиво обмануть. См. опрокинуть … Словарь бизнес-сленга
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Тотти, Франческо — Франческо Тотти 200px Об … Википедия
Семейство врановые — Врановые живут во всех частях света и на всех широтах и высотах на горах. К экватору число видов значительно увеличивается, но и в умеренном поясе их довольно много и только в холодном число видов их ограниченно. Большинство их живут… … Жизнь животных
Плавание по Нилу от Каира до вступления в пустыню Бахиуда — Двадцать восьмого сентября после полудня мы вместе с миссионерами и их свитой сели в большую удобную нильскую барку, которая была уже нагружена всеми нашими запасами и стояла у булакской пристани. В обычный час отъезда, у арабов… … Жизнь животных
Аполлон-15 (работа на Луне) — Приложение к статье Аполлон 15 Лунный модуль «Аполлона 15» «Фалкон» (англ. Falcon сокол) совершил посадку на юго восточной окраине Моря Дождей, у отрогов лунных Апеннин, вблизи каньона Хэдли Рилл. Астронавты Дэвид Скотт (командир… … Википедия
Туркестан* — I. Определение, состав, пространство, численность населения. II. Рельеф. Геологические условия. Почва. Воды. III. Климат. IV. Растительный и животный мир. V. Этнографический состав, религия, быт и занятия населения. VI. Земледелие и его условия.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Туркестан — I. Определение, состав, пространство, численность населения. II. Рельеф. Геологические условия. Почва. Воды. III. Климат. IV. Растительный и животный мир. V. Этнографический состав, религия, быт и занятия населения. VI. Земледелие и его условия.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Tears to Tiara — ティアーズ・トゥ・ティアラ (Расколотая Тиара) Жанр приключения, фэнтези … Википедия
Семейство Вьюрковые (Fringillidae) — Это обширная группа толстоклювых зерноядных птиц размером от дрозда до пеночки. Телосложение их плотное, голова круглая, шея короткая. Оперение густое и плотное, разнообразной окраски. У некоторых тропических видов на голове есть хохолок … Биологическая энциклопедия